back to language studies main page

Reisedolmetscher - Traveltranslater

...
Reisedolmetscher.doc
German - English
...

Ein kleiner Reisedolmetscher, nach Anwendungsgebiet sortiert. Ich habe versucht mich an den moeglichen Ablauf eines Urlaubes zu orientieren. Innerhalb der einzelnen Kapitel sind die Phrasen/Redewendungen alphabetisch sortiert.
On this site you will find a little traveltranslater with phrases which are useful on holidays. They are sorted according to field. I attempted to be based onto the possible course of a vacation. Within the chapters the phrases/idioms are sorted in alphabetical word order. If you want to add something, make a comment or correct me, please feel free to write me a short note.. You also may give the URL of my homepage to your friends who likes to study German or English... The more people will use these sites the more it makes sense for me to include more idioms, sayings or other learning stuff... Well, a last word for all my friends who are native English speakers... Please feel free to correct me whenever you will find a mistake and you have time to write a short note to me..
As you all know, nobody is perfect and I only can learn from it, as I also hope that my adds are a little help for your own process to improve English or German language..
You only can look at idioms which have got an UPLOAD note in the table. In case you push the other idioms you will get an error message. I will try to uplopad them as soon as possible. Thank you for your understanding.

German - English and English - German

No. German English total idioms
& dialogues
uploaded
or updated
01 Allgemeine Redewendungen
Fragen/ Erster Kontakt
common phrases
questions/ First contact
106 -&- 4 Apr.07.2002
02 Angaben zur Person personal data 025 Oct.20.2001
03 Das Wetter weather 018 Dec.28.2001
04 Zollabfertigung customs clearance 015 May.14.2002
05 In der Bank at the bank 023 -&- 3 May.14.2002
06 Im Postamt at the postoffice 020 -&- 1 Aug.25.2002
07 Telefonieren phonecalls 018 -&- 1 Jul .07.2002
08 Auf der Polizei at the police 021 -&- 1 Sep.22.2002
09 Reisen mit der Bahn Traveling by train 048 -&- 1 Sep.24.2002
10 Reisen mit dem Flugzeug Traveling by plane 037 Sep.16.2002
11 Gepaeck luggage 018 Oct.02.2002
12 Nahverkehrsmittel local traffic system 025 -&- 1 Jan.14.2002
13 Taxi taxi 012 Jan.14.2002
14 Hotel hotel 004 Jan.16.2002
15 Gespraeche an der Rezeption check-in desk 025 -&- 1 Jan.16.2002
16 Gespräche mit dem Hotelpersonal talks with hotel staff 020 Jan.16.2002
17 Beanstandungen complaints 010 Aug.10.2002
18 Abreise departure 015 -&- 1 Aug.10.2002
19 Im Restaurant restaurant 029 -&- 1 Aug.10.2002
20 Beanstandungen complaints 013 Sep.03.2002
21 Rechnung bill 014 -&- 1 Nov.08.2002
22 Einkaufen shopping 019 -&- 2 Aug.23.2002
23 Fotogeschaeft photographic shop 012 Nov.04.2002
24 Juwelier juweller 006 Sep.30.2002
25 Schreibwaren und Buchhandlung stationer`s and bookstore 007 Oct.01.2002
26 Reiseandenken und CD souvenir and CD 008 Sep.18.2002
27 Fragen, Preise questions and prices 036 Aug.26.2002
28 Bezahlen pay 015 Sep.15.2002
29 Damenfriseur ladies` hairdresser 020 Oct.01.2002
30 Herrenfriseur barber 010 Nov.03.2002
31 Beim Arzt / Zahnarzt doctor / dentist 061 -&- 1 Jan.14.2002
32 Im Krankenhaus hospital 018 Sep.19.2002
33 Apotheke pharmacy 022 Sep.20.2002
34 Zeitvertreib - Vergnügen pastime - pleasure 044 -&- 2 Jun.18.2002
35 Ausflug trip 011 -&- 2 Jun.19.2002
36 Nachtleben nightlife 007 Sep.18.2002
* Universität und Arbeit University and work * *
37 Universität/ Beruf university/ profession 061 Jun.18.2002
38 Geschäft - Diskussion business - discussion 030 Sep.27.2002
39 .. .. 00 ...
40 Sonstiges .. 00 ...
* Reisen mit dem Auto Travel by car * *
41 Tankstelle Petrol station 017 -&- 1 Jul.28.2002
42 Reifenservice tyre service 009 Sep.27.2002
43 Panne breakdown 010 Aug.11.2002
44 Verkehrsunfall road accident 035 Sep.28.2002
45 Reparaturwerkstatt service garage 011 Oct.03.2002
46 Autovermietung car hire 011 Nov.05.2002
47 Garage und Parkplatz garage and car park 017 Sep.29.2002
48 .. .. 00 ...
49 .. .. 00 ...
50 Sonstiges .. 00 ...

- 2002 by Erich Wieland.